区域性名称和标识符

CultureInfo 类基于 RFC 4646 为每个区域性指定唯一名称(Windows Vista 和更高版本)。名称是语言关联的 ISO 639 小写双字母区域性代码和国家/地区关联的 ISO 3166 大写双字母子区域性代码的组合。

区域性名称的格式为“<languagecode2>-<country/regioncode2>”,其中 <languagecode2> 为语言代码,<country/regioncode2> 为子区域性代码。例如“ja-JP”代表“日语(日本)”,“en-US”代表“英语(美国)”。在双字母语言代码不可用的情况中,将使用从 ISO 639-2 派生的三字母代码。

请注意,某些区域性名称还指定 ISO 15924 书写符号。例如,“-Cyrl”指定西里尔语书写符号,“-Latn”指定拉丁语书写符号。在 Windows Vista 和更高版本上,包含书写符号的区域性名称使用 <languagecode2>-<scripttag>-<country/regioncode2> 模式呈现。例如“uz-Cyrl-UZ”代表“乌兹别克语(乌兹别克斯坦,西里尔语)”。对于 Windows Vista 之前的操作系统,包含书写符号的区域性名称使用 <languagecode2>-<country/regioncode2>-<scripttag> 的模式来呈现,例如“uz-UZ-Cyrl”代表“乌兹别克语(乌兹别克斯坦,西里尔语)”。

非特定区域性只能由双字母小写语言代码指定,例如,“fr”指定“法语”的非特定区域性,“de”指定“德语”的非特定区域性。

 

区域性/语言名称 区域性标识符 区域性
""(空字符串) 0x007F 固定区域性
zh-CN 0x0804 中文(中国)
zh-Hans 0x0004 中文(简体)
zh-SG 0x1004 中文(新加坡)
zh-TW 0x0404 中文(台湾)
zh-Hant 0x7C04 中文(繁体)
en 0x0009 英语

赞(0) 打赏
分享到: 更多 (0)

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏